O que significa “media naranja” em espanhol?

maio 2, 2018

Além dos falsos cognatos, que podem ser muito traiçoeiros na relação português – espanhol, algumas expressões também podem nos dar uma falsa ideia de equivalência. No caso de la media naranja, por exemplo, o significado não tem nada a ver com uma laranja média. ¿Vamos aprender?

Media naranja quer dizer alma gêmea, a metade da laranja. Então vejam algumas combinações comuns:

mi media naranja minha alma gêmea / minha metade da laranja

Tuve la suerte de casarme con mi media naranja. Eu tive a sorte de me casar com minha alma gêmea.

Eres mi media naranja, cariño. Você é minha alma gêmea, querida.

tu media naranja sua alma gêmea / sua metade da laranja

No te preocupes, hijo. Un día encontrarás a tu media naranja. Não se preocupe, filho. Um dia você vai encontrar sua metade da laranja.

Gabriel: ¿Y tu media naranja? E a sua alma gêmea?

Martin: Si Dios quiere, llegará un día. Se Deus quiser, vai chegar um dia.

Media_naranja_-_Imagem_1

su media naranja sua alma gêmea / sua metade da laranja

Existe un impulso que lleva a cada persona a buscar su complemento, su “media naranja“. Existe uma necessidade que leva dada pessoa a buscar seu complemento, sua “metade da laranja“.

É muito comum encontrarmos piadas e trocadilhos com esta expressão, que nem sempre funcionam em português. Vejam:

Media_naranja_-_Imagem_2

Eu sou sua metade da laranja, mas você é meio cego.

(media/medio querem dizer meia, meio ou metade)

Media_naranja_-_Imagem_3

Diferente do que eu imaginei, mas no fim te encontrei.

(media também significa a meia de pôr no pé)

É isso, chicos y chicas. Esperamos que tenham curtido aprender esta expressão cheia de romantismo. ¡Hasta luego!

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *