O que significa “si bien” em espanhol?

outubro 2, 2019

A combinação de palavras si bien tem duas funções principais em espanhol. Compare os dois exemplos abaixo:

A – ¡Hola! ¿Todo bien?

B – Sí, bien, ¿y tú?


Si bien la capacidad es limitada, es la ideal para cada espectáculo.


Perceba que, apesar de muito parecidas, são combinações diferentes e que são aplicadas de maneiras diferentes também. A primeira delas tem equivalência igual ao português, como no primeiro exemplo; já si bien tem outra finalidade:

si bien embora, mesmo, apesar de que, no entanto, mas, etc.

 

Si bien la capacidad es limitada, es la ideal para cada espectáculo. Embora a capacidade seja limitada, é a ideal para cada espetáculo.

 

La comida es deliciosa, si bien hay días que no atienden bien. A comida é deliciosa, apesar de que tem dias que não atendem bem.

 

Si bien no es el resultado que esperaba, estoy contenta con nuestra actuación. Mesmo não sendo o resultado que esperava, estou feliz com a nossa atuação.

 

Me gustó la películasi bien ha sido muy tristeEu gostei do filme, embora tenha sido muito triste.

 

Es un buen chico, si bien un poco inocente. É um bom garoto, apesar de um pouco inocente.

 

El proyecto es genial, si bien un poco caro para mi presupuesto. O projeto é sensacional, no entanto um pouco caro para o meu orçamento.

 

Esos sitios están bloqueados, si bien estamos en el trabajo. Esses sites estão bloqueados, se bem que estamos no trabalho.

 

El vuelo hizo muchas escalas, si bien el pasaje me costó una gangaO voo fez muitas escalas, mas a passagem me custou uma pechincha.

 

Se você preferir, também pode utilizar outas conjunções similares, como a pesar de, aunque, sin embargo etc.:

Si bien la capacidad es limitada, es la ideal para cada espectáculo. = Aunque la capacidad es limitada, es la ideal para cada espectáculo.

 
 

La comida es deliciosa, si bien hay días que no atienden bien. La comida es deliciosa, sin embargo hay días que no atienden bien.

 
 

Me gustó la películasi bien ha sido muy triste. = Me gustó la película, a pesar de que ha sido muy triste. 

 
 

Que tal praticar criando seus próprios exemplos agora?

¡Los veo pronto! 

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *