O que significa “ser la pera” em espanhol?

outubro 23, 2019

Quando estudamos espanhol, uma das primeiras coisas que aprendemos são as frutas, então sabemos que pera em espanhol é pera, certo? Mas a expressão ser la pera, o que será que ela quer dizer?

Hoje vamos te ensinar alguns chunks com a palavra pera:

ser la pera ser o máximo / extraordinário / sensacional / absurdo (pode ser usado de forma positiva ou negativa)

 

¡Yo soy la peraEu sou o máximo!

 

¡Eres la peraVocê é o máximo!

 

¡Ella es la peraEla é maluca!

 

¡Esa serie es la pera! Essa série é o máximo!

 

 

¡Juntos son la peraJuntos são o máximo!

 

Vuestro trabajo alimentando a los perritos callejeros es la peraO trabalho de vocês alimentando os cachorrinhos de rua é extraordinário.

 

Las personas que se preocupan con el medio ambiente, son la peraAs pessoas que ser preocupam com o meio ambiente, são o máximo.

 

Eso es la pera, no te va a resultar. Isso é um absurdo, não vai dar certo.

 

Sois la pera, mira el desorden de tu habitación. É um absurdo, veja a bagunça do teu quarto.

 

 

Ese chico es la pera, siempre insulta a sus padres. Esse garoto é um absurdo, ele sempre insulta seus pais.

 

Outro chunk muito usado nas ruas de Madri é:

ser la pera limonera ser o máximo / extraordinário / sensacional / absurdo (pode ser usado de forma positiva ou negativa)

 

ser una pera limonera ser o máximo / extraordinário / sensacional / absurdo (pode ser usado de forma positiva ou negativa)

 

¡Eres una pera limoneraVocê é o máximo!

 

¡Eres una pera limoneraVocê é maluca!

 

¡Es mi mejor amiga, juntas somos la pera limoneraÉ a minha melhor amiga, juntas somos o máximo!

 

 

¡Mi cole es la pera limoneraMeu colégio é sensacional!

 

¡Esta playa es la pera limonera, me encanta venir aquí! Esta praia é extraordinária, eu adoro vir aqui!

 

El invierno es la pera limonera, no hay nada que hacer. O inverno é um saco, não tem nada pra fazer.

 

Em alguns países hispanofalantes ainda temos:

la pera o queixo

 

Le duele la peraEstá com dor no queixo.

 

Ella le pegó en la peraEla bateu no queixo dele.

 

 

¿Te ha gustado el post de hoy? ¡Déjanos un comentario!

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *