Baila conmigo – curiosidades com a palavra “bailar”

maio 11, 2011

Você já deve ter visto a expressão “baila conmigo“, e certamente sabe que dançar em espanhol é “bailar“. Mas procurando esta palavra no dicionário, descobri algumas combinações bem interessantes, que resolvi compartilhar com vocês.

Vamos começar com os estilos de dança, você pode:

bailar un vals
bailar un tango
bailar un bolero
bailar una rumba

3162c4ffa096c7becb6fd37f850ddc0b

Mas também, “bailar” pode ser “confundir“, “fazer confusão“, misturar coisas parecidas como letras e números, veja estes exemplos para ficar mais claro:

Bailó las direcciones de sus amigos cuando les envió las invitaciones.( Fez confusão com os endereços de seus amigos quando lhes enviou os convites.)
Bailé los números de teléfono y no pude llamarle. (Fiz confusão com os números de telefone e não pude te ligar.)

Há também aquela situação difícil, que nós temos que “dançar conforme a música“. Em espanhol, é comum dizerem “bailar al son que tocan“.

Outra expressão interessante com “bailar” é quando queremos comparar duas pessoas de forma negativa, dizendo que ambos fazem a mesma coisa, em espanhol “otro que tal baila“.

Mi hijo es un desastre en la escuela, y el tuyo, otro que tal baila. (Meu filho é um desastre na escola, e o seu, é outro!)

E então, gostou da dica de hoje? Semana que vem tem mais dica de espanhol. ¡Hasta luego!

 

SEJA O PRIMEIRO A SABER!

Quer receber materiais gratuitos da inFlux? Cadastre-se e receba dicas de aprendizado de inglês ou espanhol, além de vários materiais gratuitos para você evoluir no idioma.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *